フォトアルバム

最近のトラックバック

プロフィール

フォトアルバム

シゲ

Google,Yahoo, 検索で 「鹿児島TOEIC840クラブ」 で検索してください!

Powered by Six Apart

今日のアメリカ ロス発

« 今日のアメリカ英語! | メイン | そうだったのか?これは友人との酒のつまみにいける話! »

2013年1月23日 (水)

アメリカ英語あれこれ!

どうですか病院は?

この記事見たそうですね?訳をしておきます。ところで寒い季節、患者が多くて大変でしょう!

明日香も頑張っていますよ!10月が試験だそうですね?今はA.Eで6月からで間に合いますよ!

患者も大切ですが、家庭も大切、体を壊さぬようにね!要約しておきます。

corny 陳腐な、田舎臭い、clicheフランス語 陳腐な)決まり文句、陳腐な表現

Leave it at that!        そのままにしておく  let it be ビートルズだったかな

catch question.   ひっかけ問題

bogged down in こだわる、行き詰まる
quibble about ・屁理屈を言う、~にけち[難癖]をつける、
make a progressはダメprogressは抽象名詞でaは付かない
Up Yoursは使ってはダメ お尻に棒を突っ込め、くたばれ
white knight 救済者
fair weather あてにならない人
flame ネット炎上
sanfu 混乱状態、=fubar 第二次世界大戦時、ドイツでアメリカ兵使用
a wild fire    California では自然発火による山火事が多いです。
it takes 2 weeks to extinguish.
on hand 手元に
elevator pitch 要を得た簡潔な(会社)説明
nitpicking あら探しをする =find fault with others
bail on 見捨てる、さける bail out 会社救済
over a barrel,   樽の上にいるようなもので、困った状態
on the wagon 禁酒中 軍隊からの造語
jump on the bandwagon 時流に乗る、優勢な側につく、 
put one's foot in it 馬の糞を口に入れるようなもの、失言する、問題発言をする、へまをする、 どじを踏む、
Burn the bridge-fellow” 自分で橋を焼いたら誰もついてこない、そんな人
cut a Gordon Knot難問を解く
villain 悪党、
subservient へつらう、こびる、卑屈な
coquettish 女性が媚をうる、艶かしい
kiss the Blarney Stone  お世辞が上手くなること
twenty-twenty vision! 視力20は日本の2、つまり正しい判断
“The Emperor's New Clothes” 裸の大様
delicacy of the season 旬の季節
Ho! Ho! Ho!    サンタクロースが叫ぶ声
shrink  精神科の医師  psychiatric の医師  砕けた言い方でdoctorに直接言わない方がいい
loony bin  精神病棟
have a bat in the belfry=have a loose screw  belfry  【名】鐘楼  砂漠などにある見晴らし台
have a bee in one's bonnet 奇妙な考えに取りつかれる、頭がどうかしている
Our teacher must have a (buzzing) bee in his bonnet!  うちの先生、頭がどうかしてるんじゃないの!
butterfly in stomach 胸騒ぎ、胸の高鳴り◆通例、複数形の butterflies が用いられる。
have butterflies in stomach

コメント

こんばんわ。たくさんの表現をありがとうございます。

時間を見つけてはA.E. を聴いています!!


太志も明日香さんも元気にしているようで安心しています。ありがとうございます。
週末帰れそうなときは連絡いたします。

この記事へのコメントは終了しました。